Manifiesto de los pueblos en contra
de la discriminación y conflictos lingüísticos entre los hablantes y no
hablantes de las lenguas originarias
Al Congreso de la República, a la Defensoría del Pueblo, a las instituciones públicas y privadas a nivel nacional e instancias internacionales que velan por los DERECHOS LINGÜÍSTICOS Y CULTURALES DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS, A LOS 55 PUEBLOS ORIGINARIOS DEL PERÚ, A LOS HABLANTES Y NO HABLANTES DE LAS 48 LENGUAS ORIGINARIAS, RECONOCIDAS OFICIALMENTE POR ESTADO SEGÚN LA LEY 29735 Y SU REGLAMENTO Y EL DOCUMENTO NACIONAL DE LENGUAS INDÍGENAS DEL MINISTERIO DE EDUCACIÓN.
- Los pueblos originarios del Perú,
somos respetuosos de todos los espacios que nos permiten interactuar, sostenidamente
desarrollarnos y desarrollar
nuestra patria según nuestros PRINCIPIOS DEL SHUMAQ
KAWSAY o el BUEN VIVIR. Procuramos el bienestar de todos, porque nos hemos
criado bajo la filosofía de la complementariedad y reciprocidad.
- Para nosotros es importante la
DEMOCRACIA COMUNITARIA, porque nos permite una convivencia comunitaria armónica;
por ello, respetamos a las autoridades que elegimos. Históricamente hemos
aportado a la solución de diversos problemas en todas las dimensiones
económicas, políticas, sociales, en la salud, administración de justicia
con nuestros sistemas de conocimientos propios.
- El Perú muestra la mayor
desigualdad en América Latina, a pesar de tener muchísimas
normativas que reconocen el derecho de los pueblos originarios; porque las
políticas siguen siendo las más críticas e
insuficientes. Por ello, exhortamos
igualdad y justicia.
- Nuestras lenguas originarias han sido
instrumentos de aprendizaje, pero también nos permiten relacionarnos con
amor con la naturaleza; nos sirven para expresar nuestros sentimientos,
pensamientos, para debatir asuntos públicos, para presentar nuestras
propuestas, para planificar, ejecutar y monitorear nuestras actividades
comunitarias y las actividades que el estado nos desafía e implementa como
políticas públicas.
- En estos últimos meses hemos sido
testigos de la enorme actitudes discriminatorias y negacionistas, que
minimizan y desprecian a todo aquello que consideran distinto a ellos, esta
actitud no solo es de personas naturales, sino también de las autoridades.
Esto nos ha hecho reflexionar sobre la necesidad de implementar la educación
intercultural bilingüe como política de estado en todas las instituciones
educativas públicas y privadas.
- Resulta contraproducente que las
políticas del estado en cada uno de los sectores solo sean desde la
perspectiva del centralismo limeño. Exigimos un auténtico reconocimiento de
los derechos lingüísticos y culturales de los pueblos originarios, ha
llegado el momento de debatir la justicia cognitiva para alcanzar la
justicia social, porque no es posible aceptar solo los aportes de la
investigación científica, los sistemas de conocimientos de los pueblos
también son conocimientos válidos.
- Hasta hoy la interculturalidad, el
diálogo de saberes y la gestión comunitaria, son sólo discursos, manejos teóricos
o pedagógicos, que no han alcanzado un verdadero y autentico cambio en la
sociedad; es necesario la transversalización para la institucionalidad
indígena, volvemos por ello a recalcar que es urgente el reconocimiento de
los sistemas de conocimientos de los pueblos originarios. Exigimos el
reconocimiento del pensamiento quechua, aimara, shipibo, awajun, etc de
todos los pueblos originarios. Que el desarrollo y mantenimiento de la
lengua no solo sea propuesta desde el punto de vista pedagógico y académico y decisión
de un grupo pequeño; queremos un auténtico reconocimiento de la diversidad lingüística y la racionalidad de
cada pueblo originario. Para ello, urge la descentralización de los
recursos económicos para que cada región elabore sus propios materiales
educativos.
- Los señores congresistas con sus actitudes de desprecio
y marginación han demostrado un profundo desconocimiento de la realidad
sociocultural de cada pueblo originario. Además, ignoran que existe
diversidad y derechos lingüísticos amparados en diversas normas y leyes
establecidas por el estado peruano y las organizaciones internacionales.
Por ello, queremos sumar a la construcción de una sociedad justa e
igualitaria. Nosotros no estamos en enfrentamientos, nuestros aportes van
a la construcción mutua.
- Exigimos que
las diversas autoridades que asumen cargos en las instituciones públicas
tengan como requisito el manejo de la lengua y la cultura. Que tampoco se
invisibilice a las lenguas, todas ellas envuelven una gran diversidad. El
quechua es una lengua muy diversa, que no debe ser hegemonizada, cada uno
de las variedades debe tener su propio desarrollo con sus propios
protagonistas.
Firma de los representantes de las organizaciones
N° |
Apellidos y nombres |
DNI |
Institución a la que representa. |
01 |
Daniel
Cabana Valverde |
3163504 |
OREPQA |
02 |
Vilma
Orellano Mallqui |
31632234 |
OREPQA |
03 |
Chinchay
Alva Marlene Elizabeth |
43588536 |
OREPQA |
04 |
César
Vargas Arce |
|
Presidente
de la Academia Regional de quechua |
05 |
PALMADERA
PALMA YOBANA MELINA |
76202576 |
Presidente de SEMILLERO quechua de ANCASH |
06 |
MONTAÑEZ MILLA
YESICA ELIZABETH |
76150280 |
Secretaria del SEMILLERO quechua de ANCASH |
07 |
TOVAR
GONZALES Nila |
20006327 |
CEFIBA_ "Kallpa" |
08 |
SÁNCHEZ
PALMA Luis Alberto |
19973923 |
CEFIBA_"Kallpa" |
09 |
Isidoro
Narciso Trejo Cruz |
31618070 |
Presidente de Shumaq Willanakuy |
10 |
Pajuelo
Villanueva Yurika Vanessa |
45689177 |
Secretaria de Shumaq willanakuy |
11 |
QUISPE
LOLI, Judit Grimanela |
31607205 |
Presidenta
de CICEL - Qichwa Kutimuy |
12 |
Leiva
Pizarro Esther |
40453667 |
Directora 86911 “J.F.S.C” |
13 |
Liñan
Lavado Enma |
44201852 |
Directora 86736 |
No hay comentarios:
Publicar un comentario